Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Benutzer:Arian/Klett-Mini-Test/882/en
Aus BiodynWiki
The same transforming, this passing-over into enduring forms and dying, seizes hold of the animal world. Every year in autumn it strikes afresh: suddenly the swallows are gone, and with them other species of birds on the great migration southward; along the roadside verges no butterfly rises any more, none flutters like a blossom that has taken on a life of its own over the open land. The lively humming and buzzing of the insects has come to an end. Where have they gone? Here one last flower visit, then the laying of eggs in a sheltered place beneath the bark of a tree, in crevices and hollows,






