Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst/1176/fr
Sur les deux chemins de recherche précités, on commence à se représenter de façon imagée le contexte de chacune des préparations. Mais cet ensemble d'idées ne devient pleinement saturé d'expérience vécue que lorsqu'on le laisse soi-même devenir acte dans une répétition exercée. Dans l'expérience du pouvoir fondateur de réalité de l'idée dans la fabrication des préparations, des couches de compréhension toujours plus profondes s'ouvrent. On s'éprouve soi-même — à l'image de l'artiste — comme le médiateur qui implante dans la matière quelque chose qui, résultant de la recherche spirituelle, prend vie dans le sentiment animique. Le contenu spirituel de l'idée qui s'illumine ainsi de plus en plus dans le soi propre est la garantie que l'action qui en procède n'est pas un simple acte arbitraire. Car l'action dans le processus de fabrication des préparations crée des relations entre des objets naturels — par exemple les fleurs de pissenlit et le péritoine enveloppant du bœuf — qui ne sont pas l'émanation d'une loi naturelle en acte. Elle ne réside pas dans la nature, dans aucune force (volonté) qui lui serait inhérente, mais dans la connaissance de l'esprit, qui, par la volonté de l'être humain, s'implante dans le cours de la nature comme agens efficace.






