Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst/1287/fr
Ce qui, dans les fleurs d'achillée, s'était auparavant ouvert vers l'extérieur, en abandon sans volonté face au cosmos, remplit maintenant un espace intérieur. Ce qui était auparavant, en tant que vessie, entièrement au service d'un organisme intérieur — dans sa forme une création du cosmos passé, dans sa substance un reflet du cosmos présent —, est maintenant objet du monde extérieur. La vessie est une formation du corps astral du cerf. Arrachée au cerf, le corps astral lui fait défaut. À sa place interviennent, dans l'exposition de la préparation face à la périphérie, les rayonnements du «corps astral cosmique» (cosmos). Avec cette première étape de la préparation s'accomplit un premier retournement de la fonction de la vessie. Par nature, la vessie est un organe du processus métabolique ; désormais, en tant qu'objet dans l'espace et le temps, elle devient dans sa constitution substantielle une sorte d'organe sensoriel face au cosmos. D'un autre côté, les fleurs, qui par nature s'ouvrent sans volonté vers l'extérieur, pénètrent dans la sphère intérieure d'un organe que l'organisme animal a façonné de telle sorte qu'il imprègne son contenu avec volonté de forces conservatrices.






