Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst/1338/fr
En ce qui concerne la préparation, la question est la suivante : comment cette faculté singulière peut-elle être élevée à un engrais de forces qui confère au sol et aux plantes à cultiver la faculté propre à l'ortie ? Comment les engrais organiques de la ferme peuvent-ils, par l'adjonction de cet engrais de forces — oui, comment le sol lui-même peut-il finalement «devenir intérieurement sensible», de sorte que les processus de construction et de décomposition se déroulent «raisonnablement» dans ce sens supérieur, que le sol s'individualise en direction des plantes que l'on veut justement cultiver ? «Es ist wirklich etwas wie eine ‹Durchvernünftigung› des Bodens, was man mit diesem Zusatz von Urtica dioica wird bewirken können.» (C'est vraiment quelque chose comme une ‹rationalisation intérieure› du sol, ce que l'on pourra effectuer avec cet apport d'Urtica dioica.)[1]
- ↑ Ebd., S. 133.






