Translations:Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst/1470/en

Aus BiodynWiki

The second step of the preparation first received greater attention in practice after the fifth edition of the Agriculture Course (Dornach 1975) made available Rudolf Steiner's notes to the course lectures. In these he records, regarding the dandelion preparation: «In das Gekröse in der Luft hängen.»[1] (Hang in the mesentery in the air.) In the fifth lecture of the course this is not mentioned in these words; instead, direct reference is made to the third step: «Da muss man ihn [die vom Gekröse umhüllten Löwenzahnblüten; Anmerkung des Verfassers] selbstverständlich der Wirkung der Erde aussetzen, der Wirkung der Erde in der Winterzeit.»[2] (There one must naturally expose it [the dandelion flowers wrapped in mesentery; author's note] to the activity of the earth, to the activity of the earth in wintertime.) This is how it was widely practised in the following decades as well. Yet the question always remained open whether this meant that the second step was omitted, or how the immediately following sentence was to be understood: «Aber nun handelt es sich darum, dass man die umgebenden Kräfte dadurch gewinnt, dass man ihn ebenso behandelt wie das andere.» (But now the point is to gain the surrounding forces by treating it in the same way as the other.) The riddle resolves itself with the above-quoted note «in der Luft hängen» (hang in the air). It interprets «the surrounding forces» as those working during the summer in air and warmth above the earth. The remark that «one treats it in the same way as the other» must therefore be understood in the same sense as in the case of the yarrow preparation, where the exposure of the preparation to the forces of summer and winter was described in detail.

  1. Rudolf Steiner: Ebd., Anhang, S. 293.
  2. Rudolf Steiner: Ebd., S. 137.