Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst/446/cs
Ačkoli jsou si oba navzdory úzké příbuznosti povahou tak protichůdní, jsou oba jako jezdecká, nákladní a tažná zvířata nejvěrnějšími pomocníky člověka, doložitelnými zpět až do dob staropersské kultury, do doby čtvrtého až pátého předkřesťanského tisíciletí. Kůň nesl člověka na jeho velkých přeshraniční putovních a dobyvačných taženích, byl dopravním prostředkem z místa na místo, táhl s ním do velkých bitev; bojoval pod jeho vedením a řízením a obětoval se. Táhl pluh brázdu za brázdou a přivážel sklizeň na vysoko naložených žebřinových vozech. Nekonečné služby prokázal kůň člověku a nevyslovitelné oběti při tom přinesl. A tak i osel, stejně ochotný jako umíněný jezdecký jezdný osel a nosič nákladů sedláka a řemeslníka až po průvodce žebráka. Všechny břemena každodenního života byly vloženy na tohoto malého, tenkohohých osla; s jistým krokem






