Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst/488/es
En lo que respecta a la configuración del organismo agrícola como una totalidad cerrada en sí misma, el bovino, o el organismo de manada formado en unidad superior, es la «reina y el rey» entre todos los animales domésticos. Sin duda, cada uno de ellos, como se ha indicado en los capítulos precedentes, aporta su contribución conforme a lo anímico que se ha hundido en su formación corporal. Pero al ser esencial de la vaca le es propia una potencia universal. Por esta razón no puede prescindirse, en rigor, de la ganadería bovina. Su significado esencial reside sólo en segundo término en aquello que produce en alimentos y demás materias primas. Esa es la cara exterior. Esta representa la serie de frutos del campo que forman un pilar fundamental de la creación de valor primario en la vida económica. La aportación primaria reside en la cara interior: es la capacidad particular de poner en relación entre sí las funciones fisiológicas o, más aún, los miembros constitutivos del organismo agrícola, y de este modo conservar a éste como totalidad sano y capaz de desarrollo. La vaca —pensada siempre como miembro del organismo de manada vinculado a la granja— establece la medida plena de sabiduría






