Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst/572/fr
L'idée moderne que l'être humain a de lui-même le presse vers cette question : comment le sentir se approfondit-il au-delà des préoccupations personnelles, comment peut-il, soutenu par une pensée ancrée dans la réalité et une volonté épurée, devenir un organe sensoriel pour l'action du spirituel-animique dans la nature et dans les êtres humains. À l'égard de la nature, cela peut se produire, par exemple, en demeurant dehors dans un champ par une nuit d'hiver, au-dessus de soi l'éclat rayonnant du ciel semé d'étoiles, autour de soi la périphérie aérienne immobile dans le gel cinglant, en dessous de soi, reposant en elle-même, les profondeurs cristallines. Dans le calme de la pensée, on sent l'infinie majesté de la polarité aux larges déploiements ; on sent les hauteurs et les profondeurs dans le cœur, comme rassemblées en un seul point, réchauffant l'insaisissable. Si l'on fait de même par une nuit de plein été, le cœur se sent dilaté jusqu'à la périphérie. On se sent de l'air et de la chaleur






