Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst/628/fr
C'est à nouveau le noyau essentiel de l'être humain, le Je, et l'image qui surgit dans l'âme spirituelle, qui irradie l'organisation vitale de la ferme, la maintient en santé dans toute sa diversité de formes et l'élève à une vitalité supérieure, propre à la ferme en son individualité. Et finalement le Je, dans le travail, imprègne de sa force l'organisation physique, transforme et individualise en leur donnant forme les compositions de substances, en une élévation au-dessus des données naturelles du lieu (cf. chapitre Fumure). En même temps, cette triple compénétration et cette individualisation liées au lieu signifient que les corps constituants de l'organisme de la ferme sont amenés dans un rapport plus intime, traversant de haut en bas, se soutenant mutuellement. Par exemple, le fumier du cheptel veille à la vivification et à l'animation par l'âme de l'organisation physique, au jeu solidaire porteur de vie des quatre éléments dans le sol ainsi qu'à la formation du fruit et à la qualité nourricière des cultures végétales. Autrement l'organisation vitale : d'un côté elle donne, par les résidus de la croissance végétale, la base de la formation d'humus dans le sol,






