Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst/88/cs
Rozezná-li a ocení-li člověk plný dosah polarity podmínek výroby — v průmyslu, kde vyvěrají z ducha člověka, a v zemědělství, kde jsou vlastní přírodě —, pak v zemědělství nelze v přísném smyslu tvořit kapitál. Neboť to, co je z duševní síly člověka vynaloženo jako práce na přírodu, nestuhne v žádný výrobní prostředek, který by stál vedle přírody jako stroj; nejsou tu z přírodní souvislosti izolovány suroviny, energie a přírodní zákony a znovu kombinovány. Duševní výkon spočívá naopak v tom, myslet pojem uzavřenosti organismu jako celku, a pracovní výkon v tom, produktivní síly v přírodě účinné podle tohoto pojmu uspořádat a uvést do vzájemného spolupůsobení. Utváří-li se zemědělský podnik věrně svým podmínkám výroby, je nepřetržitě se stávající celostí, která zahrnuje jednajícího člověka a která se v samotném výrobním procesu sama reprodukuje. Tvorbu kapitálu v zemědělství — přeneseně řečeno — je proto třeba hledat především v časovém dění, totiž v zachování a rozvoji výrobních prostředků, kulturních půd, kulturních rostlin a domácích zvířat v kontextu nadřazené celistvosti hospodářského organismu.






